Translate

26 de noviembre de 2003

A propósito de María Teresa

A propósito de María Teresa Martín Soler
Coplas por su voz caída al albor de la experiencia

                                                                                    Ya no estás sola
                                                                                    ¿Oyes? Son voces de mujeres
                                                                                     que abren de golpe las puertas de sus casas
                                                                                     y salen a la calle, alegres con su sangre,
                                                                                     y tú también, sí, ahora tú también.
                                                                                                          (de “Fuente de Jade” de M. T. S.)

Hay una torre en la vega
y en la torre una campana
que redobla;
con el bordón de la endecha
y con la prima del alba
dobla y dobla
el tan talan de la ausencia
con redoble de sonanta
y alma rota.
Y un ángel por las almenas
con voz desflecada canta
tan triste oda.

Adónde el mirto oloroso.
Qué fue del agua cantora
de Granada.
Adónde el timbre sonoro
que se afinó con la aurora
de esta playa.
Flota en un nenúfar roto
sobre la alberca cantora
que no calla.
Voz ya escrita en alto coro,
viva voz de caracola
que siempre habla.

Cantan las voces del mirto
su bruna y vegetal trova,
conturbada,
cuando ángeles femeninos
deshojan con nuevas rosas
crudas malvas.

Secos los ojos del mar
por rompeolas de la altura
piden nieve
para enjugar la palabra
que del jade brotó pura,
en su fuente.

Estrellas y gorriones
tejen coronas de algas
con los peces.
Un niño con las labores
del ocaso sobre el agua
se conmueve
y un incendio de arreboles
unge versos con aulagas
para siempre.

En la vega una campana
y la campana está loca,
alma presente;
cristal de la madrugada
que en un pozo desemboca,
niña ausente.

Cipreses y álamos andan
en terca e imposible ronda,
sin cabeza;
con ser río sueña el agua,
y que vuelva la paloma
que te lleva.

En la cumbre de blancura
hay una niña nimbada,
su voz chispea
por la senda que perdura;
tiene tronchadas las alas,
pero vuela.
noviembre de 2003

No hay comentarios: